• Corsica Mail ;
  • Corsica Shopping ;
  • Corsica Travel ;
  • Corsica 24Ore ;
  • Corsica Jeux ;
  • Corsica Dating ;
  • Espace Blogs ;
  • Mon album photo ;
  • -  Blogs -
    - -Accueil
    -Tous les Blogs
    -Créez votre Blog
    -Le forum
    -
    - - -
    -  Connexion -
    -
     Login
     Pass 
    -Mot de passe perdu
    -
    - - -
    -  Weblogger -
    - Nom : giovanazzi
    Prénom : jean
    Ville : gardanne

    Moi ? Classique et tango poésie et drapeau rouge ferre lavilliers toute la corse canta e altri mes parents et les leurs dans mon cerveau ma fille et mes fils, mon frère et mon copain ceux qui me manquent et marie ... chi fà ?
    -
    - - -
    -  Derniers articles -
    - G. Flaubert - Bohémiens
    Diana di l'alba - A ghitarra
    I Muvrini - Trà more è campà
    U mio cantu - I Chjami Aghjalesi
    U prete andria - Poletti - olympia 86
    -
    - - -
    -  Rubriques -
    - > Actu
    > Corse
    > Liste des articles (LIENS)
    -
    - - -
    -  Liens -
    - -Bellaciao
    -Blog de Mathieu
    -canti-di-corsica (blog)
    -canzone passione
    -chants corses
    -Chants révolutionnaires
    -chichile mon fils à moi
    -le blog de Dominique
    -le blogadume
    -leo ferre
    -Les enfants du monde, chant créé et chanté par les élèves de l'école Fontvenelle à Gardanne
    -liberta-ed-amore
    -ma fille !
    -Repertoire des sans noms
    -sunemu accords de guitare des chansons corses
    -u paese di babu
    -video ferre et bien d'autres
    -videos chansons corses
    -
    - - -
    -  Calendrier -
    -
    Septembre 2010
    LMMJVSD
      12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930   
    -
    - - -
    -  Archives -
    - -Septembre 2010
    -Août 2010
    -Juillet 2010
    -Juin 2010
    -Mai 2010
    -Avril 2010
    -Mars 2010
    -Février 2010
    -Janvier 2010
    -Decembre 2009
    -Novembre 2009
    -Octobre 2009
    -Septembre 2009
    -Août 2009
    -Juillet 2009
    -Juin 2009
    -Mai 2009
    -Avril 2009
    -Mars 2009
    -Février 2009
    -Janvier 2009
    -Decembre 2008
    -Novembre 2008
    -Octobre 2008
    -Septembre 2008
    -Juin 2008
    -Mai 2008
    -Avril 2008
    -Mars 2008
    -Février 2008
    -Janvier 2008
    -
    - - -
    -  Ce qu'on en dit -
    - -G. Flaubert - Bohémiens (02/09/10 09:12)
    -La mémoire et la mer, Ferre (01/09/10 03:00)
    -Diana di l'alba - A ghitarra (17/08/10 12:14)
    -Diana di l'alba - A ghitarra (17/08/10 12:07)
    -I Muvrini - Trà more è campà (16/08/10 15:28)
    -
    - - -
    -  Top de la semaine -
    - -dominouche22
    -aldo
    -retrofoot
    -primerose
    -essais
    -mamounalea
    -maminette
    -corseprato
    -kriss
    -tempifa
    -dorianflash
    -papicolereun
    -margotte30380
    -marthepoli
    -soniadan
    -katmandou
    -edith91aliasdid...
    -mamiblue
    -aiti
    -mamidoudou
    -
    - - -
    -  Infos blog -
    - Blog crée le :
    30/01/08

    Dernière mise à jour :
    01/09/10

    176 article(s)

    210996 hits
    1277 hits cette semaine

    66 visites hier
    58 visites aujourd'hui
    -
    - - -
    -  Mes alertes    -
    -
    Ce blog vous intéresse? Pour recevoir une alerte par mail à chaque nouvel article de ce blog, inscrivez votre mail dans le champs ci-dessous.
    -
    - - -
    -
    Mercredi 01 Septembre 2010



    -
    G. Flaubert - Bohémiens
     
    « (…) Je me suis pâmé, il y a huit jours, devant un campement de Bohémiens qui s’étaient établis à Rouen. — Voilà la troisième fois que j’en vois — Et toujours avec un nouveau plaisir. L’admirable, c’est qu’ils excitaient la Haine des bourgeois, bien qu’inoffensifs comme des moutons. Je me suis fait très mal voir de la foule en leur donnant quelques sous — Et j’ai entendu de jolis mots à la Prud’homme. Cette haine-là tient à quelque chose de très profond et de complexe. On la retrouve chez tous les gens d’ordre. C’est la haine que l’on porte au Bédouin, à l’Hérétique, au Philosophe, au solitaire, au poète— Et il y a de la peur dans cette haine. Moi qui suis toujours pour les minorités, elle m’exaspère — Il est vrai que beaucoup de choses m’exaspèrent.
    Du jour où je ne serai plus indigné, je tomberai à plat, comme une poupée à qui on retire son bâton. (…) »

    G. Flaubert, lettre à G. Sand, 12 juin 1867 (Correspondance, éd. de la Pléiade tome 5, pp. 653-654)
    -
    > Commentaire(1) 
    -
    - - -
    Dimanche 15 Août 2010

    -
    Diana di l'alba - A ghitarra
    Accords traduction Sunemu 


    Ripigliu
    Lam Mim Lam
    Eiu ghitarra tralasciata
    Mim Lam
    Nant’à u muru appiccata
    Mim Do
    Oghje mi vogliu lagnà
    Sol Do
    E dumane chì ne serà
    Sol Lam
    Sola sola, ùn possu stà
    Fa Sol Lam
    Senza musica, senza sunà, senza sunà

    Lam Mim Lam
    Mi ricordu certe sere
    Mim Lam
    E serinate sincere
    Mim Do
    D’un amore infiaratu
    Sol Do
    A zitella spasimava
    Sol Lam
    Da la voce di l’amatu
    Mim Lam Fa Sol
    Chì cantava à più pudè, à più pudè, à più pudè

    Ripigliu

    Lam Mim Lam
    Forse un ghjornu venerà
    Mim Lam
    Una manu mi frisgerà
    Mim Do
    Le mo corde da trimà
    Sol Do
    Nascerà un altru amore
    Sol Lam
    Da pizzicà ne lu core
    Mim Lam Fa Sol
    Lu mo legnu lacrimà lacrimà lacrimà

    Ripigliu

    Lam Mim Lam
    In la casa di l’amore
    Mim Lam
    Seraghju eiu lu tesoru
    Mim Do
    Da musicà la so vita
    Sol Do
    Nasceranu le canzone
    Sol Lam
    Fiurisceranu li cori
    Mim Lam Fa Sol
    D’una lea infinita infinita infinita
    Lam Mim Lam
    In la casa di l’amore
    Mim Lam
    Seraghju eiu lu tesoru
    Mim Do
    Da musicà la so vita
    Sol Do
    Nasceranu le canzone
    Sol Lam
    Fiurisceranu li cori
    Mim Lam Fa Sol
    D’una lea infinita infinita infinita
    Lam Fa Sol
    infinita infinita infinita
    Lam Fa Sol
    infinita infinita infinita
    Lam
    infinita

    Refrain :
    Moi guitare délaissée
    Sur le mur accrochée
    Aujourd'hui je voudrais me plaindre
    Et demain qu'en sera-t-il
    Toute seule je ne peux rester
    Sans musique, sans jouer, sans jouer

    Je me rappelle certains soirs
    Les sérénades sincères
    D'un amour enflammé
    La jeune fille languissait
    À la voix de l'être aimé
    Qui chantait à n'en plus pouvoir, à n'en plus pouvoir

    Un jour viendra peut-être
    Une main m'effleurera
    Fera vibrer mes cordes
    Un autre amour naîtra
    À en pincer le coeur
    Mon bois pleurera

    Dans la maison de l'amour
    Je serai le trésor
    Je mettrai de la musique dans sa vie
    Les chansons naîtront
    Les coeurs fleuriront
    D'un lien infini...
    -
    > Télécharger la pièce jointe 
    > Commentaire(3) 
    -
    - - -
    Samedi 14 Août 2010

    -
    I Muvrini - Trà more è campà
    Une belle interprétation (Accords Sunemu voir la pièce jointe) 


    Trà more è campà

    In mente oghje mi vene
    Un surrisu di tè
    Da nantu à quella scena
    Di piazza Tien an Mè

    Rivuluzione movi
    Mancu si pò più dì
    A cerchi è ùn la trovi
    À mezu à li cheppì

    È tù chì ti ne ridi
    Di tanchi da fermà
    Tamanti li to sfidi
    D'oriente quallà

    È tù sai
    Sai more
    Sai more è sai campà
    È tù sai
    Sai more
    Pè un palmu di libertà

    Pò t'aghju vistu corre
    Davanti à i sullati
    Un populu in bullore
    Di ghjente rivultati

    È ancu marchjà pianu
    In centu mila è più
    Carrughju fattu umanu
    Da tanta giuventù

    Sempre n'ere cuntentu
    Di longu à li stradò
    Quale ellu fussi lu ventu
    Quale ellu fussi lu prò

    È tù sai
    Sai more
    Sai more è sai campà
    È tù sai
    Sai more
    Pè un palmu di libertà…

    G.Fusina/GF Bernardini

    Entre vivre et mourir

    J'ai en tête aujourd'hui
    Un sourire de toi
    Debout sur cette scène
    La place Tien an men

    Peut-on parler encore
    De la révolution
    Que tu as fait germer
    Au milieu d'une armée ?

    Mais tu sais te moquer
    Des tanks que tu arrêtes
    En ces défis géants
    Des peuples d'Orient

    Et tu as su chanter
    Vivre mourir aussi
    Pour ce chemin petit
    Ce doigt de liberté

    Et je t'ai vu courir
    Au-devant des soldats
    Essayant d'entraîner
    Ton peuple révolté

    Et vous marchiez ensemble
    Centaines de milliers
    Des avenues en liesse

    Et des foules jeunesse
    Toi tu étais content
    Le long de tes chemins

    Quels que fussent les vents
    Quels que fussent les vents


    LA# SOLm
    In mente oghje mi vene un surrisu di tè
    SOLm RE
    Da nantu à quella scena di piazza Tien an Mè

    Rivuluzione movi mancu si po piu di
    A cerchi è ùn la trovi a mezu à li cheppi

    DOm SOLm
    E tù chi ti ne ridi di tanchi da fermà
    DOm SOLm
    Tamanti li to sfidi d’oriente quallà
    RE
    D’oriente quallà

    SOLm RE
    E tù sai, sai more, sai more e sai campà
    RE SOLm
    E tù sai, sai more, pè un palmu di libertà
    DOm SOLm RE SOLm
    E tù sai, sai more, sai more e sai campà
    DOm SOLm RE SOLm
    E tù sai, sai more, pè un palmu di libertà

    Po t’aghju vistu corre
    Davanti à i sullati
    Un populu in bullore
    Di ghjente rivultati

    E ancu marchjà pianu
    In centu mila è piu
    Carrughju fattu umanu
    Da tanta giuventù

    Sempre n’ere cuntentu
    Di longu à li stradò
    Quale essu fussi lu ventu
    Quale essu fussi lu prò
    Quale essu fussi lu prò

    E tù sai, sai more, sai more e sai campà
    E tù sai, sai more, pè un palmu di libertà ... (etc)
    -
    > Télécharger la pièce jointe 
    > Commentaire(4) 
    -
    - - -
    Mercredi 07 Juillet 2010

    -
    U mio cantu - I Chjami Aghjalesi
     


    DO SOL
    U mio cantu era pientu
    LA min MI min
    Eppò mi ne sò scurdatu
    FA SOL DO (MI 7)LA min
    Sol'appena di nustalgia
    RE 7 SOL
    Una rima m'hè firmatu.

    FA SOL DO
    È stu cantu tù la sai
    FA SOL DO MI
    Solu à mè ùn appartene
    MI FA
    U mio cantu hè un viaghju
    RE 7 SOL DO
    È port'à chì vole vene.

    DO SOL
    U mio cantu hè fior di l'ochji
    LA min MI min
    Porta basgi è strinte chjare
    FA SOL DO (MI 7)LA min
    Un mazzulu di sulana
    RE 7 SOL
    À tè per le stonde amare.

    FA SOL DO
    È stu cantu tù la sai
    FA SOL DO MI
    Solu à mè ùn appartene
    MI FA
    U mio cantu hè un viaghju
    RE 7 SOL DO
    È port'à chì vole vene.

    DO SOL
    U mio cantu hè fior di l'acqua
    LA min MI min
    È trascina tanta rise
    FA SOL DO (MI 7)LA min
    Lu richjarghi lu to core
    RE 7 SOL
    È t'anneghi d'allegria.

    FA SOL DO
    È stu cantu tù la sai
    FA SOL DO MI
    Solu à mè ùn appartene
    MI FA
    U mio cantu hè un viaghju
    RE 7 SOL DO
    È port'à chì vole vene.

    DO SOL
    U mio cantu hè sgalapatu
    LA min MI min
    Ùn'hà nè versu nè manera
    FA SOL DO (MI 7)LA min
    Puvarellu innamuratu
    RE 7 SOL
    Ùn hà ch'à ellu per rigalu.

    FA SOL DO
    È stu cantu tù la sai
    FA SOL DO MI
    Solu à mè ùn appartene
    MI FA
    U mio cantu hè un viaghju
    RE 7 SOL DO
    È port'à chì vole vene.
    -
    > Télécharger la pièce jointe 
    > Commentaire(4) 
    -
    - - -
    Jeudi 24 Juin 2010

    -
    U prete andria - Poletti - olympia 86
    Pour Marie : JP Poletti raconte son texte en français avant de chanter 
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Mardi 22 Juin 2010

    -
    U prete andria - Poletti
    Et dire qu'on croit tout connaître ... Accords "sunemu" Pour mon épouse à moi, ma Marie qui parle des mêmes choses. 


    MI/LA min/MI

    MI/LA min/RE min/LA min
    Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria
    FA/DO/RE min/MI
    A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia
    FA/DO/RE min/LA min
    Hè l’ora di l’ultima messa, l’altare di ci voli à appruntà
    FA/DO/MI/LA min
    A ciccona un hé piu listessa, c’hè piu ch’un buttone à appuntà

    Ripiddu
    FA/DO/RE min/LA min
    Dura la vita dolci ghjorni, eramu ricchi à sgio currà
    FA/DO/MI/LA min
    Oghje bianchi so i cuntorni, per un prete chi si ne va

    MI/LA min/RE min/LA min
    Piu un zitellu un si vede, so pè issi mondi à ghjucà
    FA/DO/RE min/MI
    Stabatini di poca fede, piu pront’à ride chi à preca
    FA/DO/RE min/LA min
    Quantu n’ha minatu scabochji, ancu u maestru era d’accordu
    FA/DO/MI/LA min
    U tempu di vultassi l’ochji, hé dighja l’ora di u ricordu

    Ripiddu

    MI/LA min/RE min/LA min
    E dumeniché di prucessione, si ne ridia ancu cristu
    FA/DO/RE min/MI
    A si beia cun passione, l’omu di diu è u cummunistu
    FA/DO/RE min/LA min
    Quelli di tandu s’accettavanu, avianu d’altre cose à sparte
    FA/DO/MI/LA min
    Un c’era tantu orgogliu vanu, é nimu d’amparalli l’arte

    Ripiddu

    MI/LA min/RE min/LA min
    Po c’he dinu l’ora mischina, di u silenziu piu supranu
    FA/DO/RE min/MI
    Quand’ella stringhjia la falcina, cu e donne é u so cantu stranu
    FA/DO/RE min/LA min
    D’u matrimoniu di Rosetta, si ne parla sempre anch’ava
    FA/DO/MI/LA min
    U pater nostru era in pumpetta, l’acqua mancava tempi fà

    Ripiddu

    MI/LA min/RE min/LA min
    Tuttu di neru é capigrisgiu, s’hè inghjinuchjatu u prete andria
    FA/DO/MI/LA min
    A neve ci hà lasciatu un frisgiu, in balco di a sacristia

    -
    > Commentaire(3) 
    -
    - - -
    Mercredi 16 Juin 2010

    -
    Morcheeba - Even Though
    Joli n'est-ce pas ? 


    Constant drifting space no fear by a pepper moon
    look at all the waves down here did we peak too soon
    all the deadly dreams we had that i cant believe
    the universal messages that we don’t receive

    even though we know its forever changing
    even though we know we lie and wait
    even though we know the hidden danger
    i hope its not too late

    slowly follow shining stars for the solar flare
    im on borrowed time right now running low on air
    its a pity you cant see such a travesty
    gonna give myself to the deep majesty

    even though we know its forever changing
    even though we know we lie and wait
    even though we know the hidden danger
    i hope its not too late

    la na na naa
    la na na ne naa
    la la na naa na naa

    even though we know its forever changing
    even though we know we lie and wait
    even though we know the hidden danger
    i hope its not too late

    even though we know its forever changing
    even though we know we lie and wait
    even though we know the hidden danger
    i hope its not too late

    la la na naa
    la na na ne naa
    la la na naa na naa
    -
    > Commentaire(2) 
    -
    - - -
    Dimanche 13 Juin 2010

    -
    INDUVE SI , OMAGGIU A PASCAL PAOLI , JACKY MICAELLI, COMPOSITION ET ADAPTATION
     
    -
    > Commentaire(3) 
    -
    - - -
    Samedi 12 Juin 2010

    -
    How Can You Mend A Broken Heart- Al Green
    Ma petite fille 


    I can think of younger days when living for my life
    Was everything a man could want to do.
    I could never see tomorrow, but I was never told about the sorrow.

    And how can you mend a broken heart?
    How can you stop the rain from falling down?
    How can you stop the sun from shining?
    What makes the world go round?
    How can you mend a this broken man?
    How can a loser ever win?
    Please help me mend my broken heart and let me live again.

    I can still feel the breeze that rustles through the trees
    And misty memories of days gone by
    We could never see tomorrow, noone said a word about the sorrow.

    And how can you mend a broken heart?
    How can you stop the rain from falling down?
    How can you stop the sun from shining?
    What makes the world go round?
    How can you mend this broken man?
    How can a loser ever win?
    Please help me mend my broken heart and let me live again

    How Can You Mend A Broken Heart ? (Comment Peux-Tu Guérir Un Coeur Brisé ?)

    Je repense à ma jeunesse quand vivre pour soi
    Etait tout ce qu'un homme pouvait souhaiter
    Je ne pourrais jamais voir demain,
    Mais on ne m'a jamais parlé du chagrin

    [Refrain]
    Comment peux-tu guérir un coeur brisé ?
    Comment peux-tu faire cesser la pluie ?
    Comment peux-tu empêcher le soleil de briller ?
    Qu'est-ce qui fait tourner le monde ?
    Comment peux-tu guérir un homme brisé ?
    Comment un perdant peut-il un jour gagner ?
    Je t'en prie, aide-moi à guérir mon coeur brisé
    Et laisse-moi revivre

    Je peux toujours sentir le vent traverser les arbres
    Et les souvenirs troubles des jours passés
    Nous ne pourrons jamais voir demain,
    Personne n'a jamais parlé du chagrin

    [Refrain]

    (intro) ( F7M Gm Bb7M Am Bb7M Am Bb7M Am Gm F7M )

    F7M
    I can think of younger days when living for my life
    Gm F7M
    Was everything a man could want to do
    A Dm
    I could never see tomorrow
    G7 C
    I was never told about the sorrow

    F7M
    And how can you mend a broken heart?
    Gm
    How can you stop the rain from falling down?
    Bb7M Am
    How can you stop
    Bb7M Am
    the sun from shining?
    Bb7M Am Gm F7M
    What makes the world go round?

    F7M
    How can you mend a this broken man?
    Gm
    How can a loser ever win?
    Bb7M Am Bb7M Am Bb7M Am Gm F7M
    Please help me mend my broken heart and let me live a - gain
    Bb7M F7M
    La la la laaa la

    F7M
    I can still feel the breeze that rustles through the trees
    Gm F7M
    And misty memories of days gone by
    A Dm
    We could never see tomorrow
    G7 C
    Would you believe that no one, no one have told us about the sorrow

    F7M
    So how can you mend a broken heart?
    Gm
    How can you stop the rain from falling down?
    Bb7M Am Bb7M Am
    How can you stop the sun from shining?
    Bb7M Am Gm F7M
    What makes the world go round?
    -
    > Commentaire(0) 
    -
    - - -
    Lundi 31 Mai 2010

    -
    I Muvrini - È u tempu và
    Le texte et la traduction : muvrini.com 


    È u tempu và



    ci amparavete la strada
    è lu gestu aggalabatu
    a sera ci addurmintava
    a vostra parulla brava
    ci amparavete l’onore
    u curagiu è lu duvere
    à lu fronte lu sudore
    è tutte le cose vere
    è u tempu và
    è u tempu và
    è u tempu sà
    s’è la mancava una spera
    mezu à faccende è bisognu
    truvavete la manera
    d’un calpighjacci lu sognu
    cusì campavete ritti
    u vostru viaghju umanu
    fermanu l’amori scritti
    in lu libru paisanu
    è u tempu và
    è u tempu và
    è u tempu sà …

    Paroles et musique : Bernardini Jean-François (2002)

    Et va le temps

    vous nous appreniez le chemin
    le geste juste et le bien
    sages quand la nuit venait
    vos paroles nous endormaient
    vous nous appreniez l’honneur
    le courage et le devoir
    et de vos fronts en sueur
    les belles choses à savoir
    et le temps va
    le temps va
    le temps sait
    si manquait un espoir
    entre peine et labeur
    vous nous aidiez à croire
    aux rêves de nos coeurs
    et vous faisiez dignement
    votre voyage humain …
    restent vos amours vivants
    dans le grand livre des paysans
    et le temps va
    le temps va
    le temps sait …

    Une étude linguistique
    -
    > Commentaire(4) 
    -
    - - -
    [ 1 ]  2   3   4   5  > Suivant
     Club-Corsica  E-Mail  Voyage  Info  Shopping  Qui sommes-nous ?  Contact  Agence web
    Toute la Corse sur Club-Corsica.com