Soirée de soutien aux marins du PASQUALE PAOLI
Accords sunemu.net
Intro : MI min / DO / LA min / SI 7
MI min / DO / LA min / SI 7
MI min / LA min / MI min / LA min / MI min
Quantu casi bioti ind'è vò paisani
MI min / LA min / MI min
Ch'aveti par dota u vosciu cori umanu
MI min / LA min / MI min – FA #
Pò quantu ziteddi l'ochji carchi à paura
SI min / FA # / SI min
Stridan'in faccia à quiddi chì mai n'ani primura
DO / SOL / LA min / SI 7
Vò pà tutti ziteddi frusti da u dulori
DO / SOL / LA min / MI min
Campeti sottu à i steddi è senza più timori
DO / SOL / LA min / SI 7
Quandu spunta l'alba cumbattiti cun ardori
DO / SOL
L'impegni di tutti 'ssi signori
LA min / MI min
Frà mezu à l'ingannu eu salutu u vosciu onori
DO / SOL
Chì annega u vintu traditori
LA min / SI 7
O quantu turturi quantu disparizioni
Ma casca a paura quandu nasci raghjoni
Si sparghji ugni ghjornu un cantu di virdura
Fiurisci è à l'intornu faci vita sicura
Sè tu generazioni nata à mezu à u tarrrori
Porti la to passioni, pà l'altri u dulori
Quandu spunta l'alba cumbattiti cun ardori
L'impegni di tutti 'ssi signori
Frà mezu à l'ingannu eu salutu u vosciu onori
Chì annega u vintu traditori
Ti vogliu accumpagnà nant’u chjassu di e fole
LAmin
È di lu nostru sunnià di a nostr’identità
LAmin/SOL----FA-MI-LAmin
Ti vogliu fà sapè i nostri li sicreti
LAmin
È lu nostru lu piacè di sparteli cun tè
LAmin/SOL----FA-MI-LAmin
È ritruvà cusì in issi visi culpiti
LAmin
Ciò chì feci sbuccià quì u granu da fiurì
LAmin/SOL----FA-MI-LAmin
Annacquà lu per fà rinvitulisce l’anima
LAmin
Ch’addombra u to campà è a to verità LAmin/SOL----FA-MI-LAmin
Issi castagneti abbandunati è isse muntagne arruvinate
DO/LAmin/SOL
Isse case à l’ochjiserrati è isse donne ammantate
LAmin/SOL-MI-LAmin
Issi fiori chì si sò piattati, l’ochji arritrosi di e fate
DO/LAmin/SOL
È issi mazzeri sminticati in isse petre chjinate
LAmin/SOL-MI-LAmin
R : Simu sempre in viaghju sottu à listessu maghju
LAmin/DO/SOL
Nant’un batellu scemu ver’ di l’orisonte stremu
SOL/LAmin/SOL
È simu sempre uniti da curà i feriti
SOL/DO/SOL
Ver’ di li nostri sogni sopr’à li scherzi è li vergogni.
SOL/LAmin/SOL
Vogliu scopre cun tè ciò chì hè statu nascostu
I valori è lu sapè u prezzu di l’avè
È po’ fà ti scuntrà isse ghjente di magia
Chì ti facenu sperà in un mondu à rinuvà
Issu voceru chì fù ridottu à lu silenziu
E bellezze è le virtù ciò chè tù ùn sai più
Issu cantu spartarà l’umanu di dumane
Chì cunnosce u parlà di radiche è cambià
Isse voce chì funu incabbiate, e morre è po’ l’impaghjellate
Issi chjerchji è sciupetti imburrati, issi ghjochi passiunati
I nostri vechji imprigiunati chì c’incantavanu e serate
In isse casette illuminate da fucone è cantate
R : Simu sempre in viaghju sottu à listessu maghju
Nant’un battellu scemu ver’ di l’orisonte stremu
È simu sempre uniti da curà i feriti
Ver’ di lu nostru avvene incù issa sperenza chì ci tene.
Brunetta datti curagiu
Chì da quì s’apre lu cantu
Li scherzi chì tù m’ai fattu
Per tè li vogliu dà cantu
Ma sinceru cum’è mene
Ùn ne truverai un antru
Turneremu à ripigliane
Brunetta lu nostru amore
Nun ci vole medicina
Ne visite di duttore
Abbasta ch’è tù m’accordi
Un cantu in lu to core
Chì tù n’andave à le legne
Era più d’una simana
Oghje cù lu mio permessu
N’ai empiutu una tramezana
Ùn ti vogliu più accumpagnane
Mancu andendu à la funtana
N’aghju un chjodu in lu mio core
Di martellu ribattutu
Signore datemi forza
Madona datemi aiutu
Per pienghje è per suspirane
Per n’hè tempu perdutu
Brunetta lu nostru amore
Quandu pocu n’hè duratu
Hè cuminciatu d’aprile
Di maghju hè terminatu
Hà fattu cum’è la scopa
Hà fiuritu è ùn hè granatu
Dom
Accant'à u mio giardinu,
Sol
Parlu di tant'anni fà,
Mi ricordu u mio mulinu
Dom
Chì facia chè cantà,
U guadellu chì passava,
Fam
Si piantav'à chjachjarà,
Dom
Chjachjarendu à l'aiutava,
Sol
L'aiutav'à macinà.
Dom Fam
U mio mulinu, u mio mulinu,
Sol Dom
Sapia cusì bè cantà,
Fam Dom
È sta canzona, chì mi risona,
Sol Sol7 Dom
Ùn mi ne possu più scurdà,
Fam
Veg'una fata, tutta villata,
Sol Dom
Per mè si mittia à ballà,
Fam Dom
Nant'u caminu, d'u mio mulinu,
Sol Dom
Chì nun cessava di cantà.
Dom
Ma u focu hà stirpatu,
Sol
E fureste di quassù,
U guadellu s'hè siccatu,
Dom
A rota ùn gira più,
U purton'hè tuttu apertu,
Fam
Ùn si sente più cantà,
Dom
È u mulinu disertu,
Sol
Oghje mi face pietà.
Dom Fam
U mio mulinu, u mio mulinu,
Sol Dom
Cosa sì diventatu tù,
Fam Dom
In i castagni, sente i to lagni,
Sol Dom
U ventu face: "u,u,u..."
Fam
È ogni corsu, senza rimorsu,
Sol Dom
Franca u mar'è si ne và,
Fam Dom
Tristu destinu, u mio mulinu,
Sol Dom
Un ghjornu in terra cascherà.
Rém
Je t'envie petit moineau
Solm
Toi qui viens quelques fois pour me rendre visite
La7
Perché sur l'un des barreaux
Solm / La7 / Rém
De cette minuscule lucarne à l'air si triste
Mais lorsque tu ne viens pas
J'y vois un coin de ciel, qu'on m'accorde en faveur
Et je t'attends chaque fois
A croire que maintenant, tu sais lorsque c'est l'heure
re7/solm
Sò imprigiunattu
do7/fa
E Mama si nè more
rem/la7
Perduna, mio Mama
rem
Di fà ti tantu male
Je ne peux pas faire un geste
Pour aller l'embrasser une dernière fois
Que m'importe à moi le reste
Car si elle se meurt, c'est à cause de moi
Elle qui ne s'endormait jamais
Sans avoir imploré la Madone, les Saints
Elle qui avait tout donné
Pour qu'on dise plus tard, c'est un monsieur très bien
LA min / DO
Piove nant'à a vita
LA min / DO
L'onda sguasserà
SOL / DO
U sangue, a nutizia
SI 7 / MI
D'ellu ùn ci serà.
Piove nant'à u core
L'onda infangherà
Pientu é rumore
Ma chì si po fà ?
LA min (jeux avec l’index et auriculaire sur la corde si) MI-LAmin
Una manera di cantà la storia
LA min (jeux avec l’index et auriculaire sur la corde si )
Una manera di fà ch'ogni loca
LA min - SOL
Per tè companero
SOL – DO
S'innalzi una manu
MI / LA min
Di fraternità.
LA min – MI – LA min
Piove nant'à a vita
L'onda benistà
Sumente ardita
Chì spunta dighjà.
Una manera di cantà la storia
Una manera di fà ch'ogni loca
Per tè companero
S'innalzi una manu
Di fraternità.
Les accords de la montée sur le refrain
SI min/FA # - SI min
Una manera di cantà la storia
SI min
Una manera di fà ch'ogni loca
SI min – LA
Per tè companero
LA - RE
S'innalzi una manu
FA # / SI min
Di fraternità.
SI min / FA # - SI min
Traduction fr
Il pleut sur la vie
L’onde lavera
Le sang ; de nouvelle
De lui on n’aura
Il pleut sur le coeur
L’onde étouffera
Pleurs et rumeurs
Mais que peut-on y faire
Refrain
Une manière de chanter l’histoire
Une manière de faire qu’en chaque lieu
Pour toi compagnon
S’élève une main
De fraternité
Il pleut sur la vie
L’onde benite
Semence hardie
Qui bourgeonne déjà
DO / SOL / LA min
O ghjuventù passata
MI min / FA / DO / SOL
Zitedda luntana par sempri di mè
DO / SOL / LA min
O passioni vultata
MI min / FA / DO / SOL / SOL 7 /SOL
Amori o dannu dumani par mè
DO / SOL / LA min
Dimmi induva sì
MI min / FA
Chi possu fà quì
DO / SOL
Senza tè
DO / SOL / LA min
Dimmi induva sì
MI min / FA
Sò solu cusì
DO / SOL / SOL 7 /SOL
Senza tè
O soli d'arrimani
Aceddu chi canta l'amori di l'avvena
O piovu di a mani
E pientà tamanta tristizia chì veni
Dimmi induva sì
Chi possu fà quì
Senza tè
Dimmi induva sì
Sò solu cusì
Senza tè
Stirling Bridge
Lam Fa
U sole brusgia à l’orizonte
Sol Do
À dolci raghji scalda e fronte
Mi Lam
In a campia u ventu voca
Fa Mi
È d’ogni silenziu si ghjoca
Lam Fa
Quassù à nant’à e culline
Sol Do
U core pienu quasi à schiattà
Mi Lam
L’omi sò pronti à ghjungne à fine
Fa Mi
Da difende a so libertà
Fa
Incù a forza immensa d’una mossa cumuna
Sol Do
Per mughjà à l’inglese chì ‘ssa tarra ùn s’affuna
Mi Lam
È chì regnanu quì u sole cù a luna
Fa-Mi
È chì regnanu quì
Lam
u sole cù a luna
Lam Fa
U sole luce à u celente
Sol Do
Pianu, pianu infrebba e mente
Mi Lam
In a campia u ventu voca
Fa Mi
È ogni silenziu s’alloca
Lam Fa
È a battaglia si scatena
Sol Do
Si tomba per ùn esse tombu
Mi Lam
U farru contru à u farru mena
Fa Mi
Sin’à cunfonde voce è ribombu
REF
Lam Fa
U sole more à l’orizonte
Sol Do
Si piatta daretu à u monte
Mi Lam
U ventu alliscia a campia
Fa Mi
A nebbia s’hè fatta pisia
Lam Fa
Solu per rompe u silenziu
Sol Do
È dà fiatu à a mio musa
Mi Lam
Cum’è un ultimu licenziu
Fa Mi
Si lagna una caramusa
Lam Fa
Dumane un sole à l’orizonte
Sol Do
Brusgiarà da scaldà e fronte
Mi Lam
In a campia assirinata
Fa Mi
Ci vucarà ogni vintata
Lam Fa
Diceranu voce é ribombu
Sol Do
Adduniti à l’eternità
Mi Lam
Perchè tumbà o esse tombu
Fa Mi
Da difende a so libertà ?
REF
Traduite par mon papa
Le soleil brûle à l’horizon
Les doux rayons chauffent le front
Dans la campagne le vent murmure
Et de chaque silence se joue
Là au dessus de la colline
Le cœur plein presque à éclater
Les hommes sont prêts à en finir
Pour défendre leur liberté
Avec la force immense d’une poussée commune
Pour crier à l’anglais que cette terre ne sera enchaînée
C’est ici que règne le soleil avec la lune
Le soleil luit dans le ciel
Doucement, doucement il enfièvre la cerveau
Dans la campagne le vent murmure
Et tout silence est signe
Et la bataille se déchaîne
On tue pour ne pas être tué
Et le fer contre le fer manœuvre
Jusqu’à se confonde voix et écho
Avec la force immense d’une poussée commune
Pour crier à l’anglais que cette terre n’est pas enchaînée
Là règne le soleil avec la lune
Le soleil meurt à l’horizon
Il se cache derrière la montagne
Le vent caresse la campagne
Le brouillard s’est fait pesant
Seul pour rompre le silence
Est donné un souffle à ma muse
Comme ultime au revoir
Se plaint une cornemuse
Demain un soleil à l’horizon
Brûlera pour chauffer les fronts
Dans la campagne calmée
On entend chaque coup de vent
On dirait voix et écho
Réunis pour l’éternité
Mourir ou tuer
Pour défendre sa liberté
Avec la force immense
Pour crier à l’anglais que cette terre n’est pas encordée
Et là règne le soleil avec la lune
Impiecà vogliu la musa
Per fanne duie canzone
Mi ritrovu indu le poghje
È dimoru in Albitrone
Ne sò tristu è scunsulatu
Chì ghjè mortu Filicone
Quand’elli a senteranu
I cacciadori in Casinca
Ch’ell’hè mortu Filicone
À lu pede d’un listinca
N’hè mortu bell’onoratu
C’un cingnale capu à capu
L'aghju fattu un cimiteriu
Tuttu cintu à muraglione
Nunda chè di maestranza
Ci aghju qualchì pataccone
Senza cuntà l'altru restu
È po tutte le curone
L'aghju fattu a so cascia
Tutta piena di pattume
Po ripostu lu so capu
Nantu à un cuscinu di piume
Ùn vogliu fà cum'è quelli
Chì li si lampanu in fiume
La Mort de Filicone
Que ma muse m'aide donc
A écrire cette chanson
Je me revois, sur les collines
Moi qui habite à Albitrone
Et qui ai bien de la peine
D'avoir perdu Filicone
Je lui ai construit un cimetière
Que j'ai ceint d'une muraille
Qui m'a coûté bien cher
En journées de travail
Sans compter, de mes gestes
Les couronnes et tout le reste
Je lui ai fait un cercueil
Mis une litière de paille
Et fait reposer sa tête
Sur un coussin de plumes
Je ne veux faire comme certains
Qui jettent aux rivières leur chien ...